Перевод: с английского на русский

с русского на английский

назначение помещения

  • 1 intention of premises

    Универсальный англо-русский словарь > intention of premises

  • 2 purpose of premises

    Универсальный англо-русский словарь > purpose of premises

  • 3 building function

    1. назначение здания

     

    назначение здания
    -

    [Интент]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > building function

  • 4 assignment

    сущ.
    1) общ. задание, поручение (напр., подчиненному, ученику)
    See:
    2)
    Syn:
    б) эк. выделение, распределение (напр., заданий между работниками, мест между выставочными экземплярами, видов деятельности между разными подразделениями организации и т. д.); закрепление, назначение

    job assignment — распределение работы [рабочих заданий\]

    assignment of space — выделение площади (помещения под какие-л. цели)

    See:
    в) упр. назначение ( работника на должность)
    3)
    а) эк., юр. передача; продажа; переуступка ( права или имущества другому лицу)

    assignment of rights — переуступка [передача\] прав

    See:
    б) банк. (переуступка кредита, т. е. передача права требования с заемщика суммы долга и процентов новому кредитору)
    See:
    assumption 1) б)
    в) страх. (передача прав по страховому полису другим лицам; напр., владелец полиса может передать свои права по полису кредитору, с тем чтобы использовать наличную стоимость полиса в качестве обеспечения кредита)
    See:
    г) банк. (переуступка бенефициаром аккредитива права на получение всего или части платежа по аккредитиву другому лицу)
    See:
    д) фин. (процесс, в ходе которого одна из первоначальных сторон соглашения о свопе с согласия другой стороны передает свои обязательства и права по свопу третьему лицу)
    Syn:
    See:
    4) юр., эк. акт о передаче ( имущества или права), цессия (договор, в силу которого одна сторона (цедент) обязуется перед другой стороной (цессионарием) в установленный срок передать (уступить) принадлежащее ей право требования к третьему лицу (цессионару, должнику) с условием ответственности за недействительность переданного требования)
    See:
    6) бирж. назначение* (процесс, в ходе которого подтверждается намерение покупателя опциона исполнить данный опцион и закрепляется обязательство продавца данного опциона продать (в случае опциона "колл") или купить (в случае опциона "пут") активы, лежащие в основе опциона, по цене исполнения, предусмотренной опционом)
    See:

    * * *
    1) цессия, уступка, передача любого права или имущества во исполнение соглашения (при соответствующем уведомлении); документ о такой передаче; 2) индоссамент на ценной бумаге о ее передаче новому владельцу; 3) уведомление продавца опциона о его использовании (исполнении) покупателем; 4) продажа соглашения о свопе (при согласии первоначального владельца); 5) продажа (переуступка) банковского кредита; 6) передача (уступка) прав по страховому полису другим лицам (напр., для обеспечения кредита); 7) задание, поручение; 8) назначение (на должность); 9) ассигнование, выделение.
    * * *
    Передача, переуступка; переуступка прав; цессия; задание (консультанта)-, проектное задание; назначение
    . Получение участником опциона уведомления о намерении владельца опциона использовать свое право, в результате чего участник должен продать (в случае опциона 'колл') или купить (в случае опциона 'пут') ценные бумаги, обеспечивающие опцион, по цене исполнения опциона . A transfer of your rights to another party. For example, in the case of an insurance policy it's the partial or total transfer of the policyowner's rights to another party. If you're selling a piece of equipment, you may be able to assign the warranty to the buyer. Some contracts expressly prohibit assignment. Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > assignment

  • 5 partition

    1. распределение
    2. разбиение на отдельные блоки
    3. перегородка (в НКУ)
    4. перегородка (в здании)
    5. перегородка
    6. выделять разделы
    7. выгородка

     

    выгородка

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    выделять разделы
    разбивать (на разделы)


    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    перегородка

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    перегородка
    Элемент, отделяющий секцию, подсекцию друг от друга.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    перегородка
    Часть панели (шкафа), отделяющая один функциональный блок от другого или разделяющая цепи различного назначения
    [ ГОСТ Р 51732-2001]

    перегородка
    Часть оболочки секции, отделяющая ее от других секций.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    EN

    partition
    part of the enclosure of a compartment separating it from other compartments
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    FR

    cloison
    partie de l'enveloppe d'un compartiment le séparant des autres compartiments
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    Параллельные тексты EN-RU

    A partition is an element of separation between two cubicles, whereas a barrier protects the operator against direct contact and against the effects of circuit-breaker arcs propagating in the direction of usual access.
    [ABB]

    Перегородка представляет собой элемент, разделяющий два шкафа, в то время как ограждение защищает оператора от прямого прикосновения и от воздействия дуги, возникающей при коммутации автоматического выключателя и распространяющейся в направлении обычного доступа.
    [Перевод Интент]

    Any partition between upstream and downstream connections of the device must be made of nonmagnetic material.
    [Schneider Electric]

    Перегородка, отделяющая присоединение проводников к аппарату со стороны источника питания от присоединения проводников со стороны нагрузки, должна быть выполнена из немагнитного материала.
    [Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Обобщающие термины

    EN

    FR

     

    перегородка
    Ненесущая внутренняя вертикальная ограждающая конструкция, разделяющая помещения
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Перегородки являются планировочным элементом, с помощью которого пространство, заключенное между несущими стенами, разделяется на помещения в соответствии с их функциональным назначением.

    В отличие от наружных и внутренних несущих стен, воспринимающих все силовые воздействия, действующие на здание, перегородки никаких нагрузок не несут, кроме собственного веса.

    В зависимости от назначения перегородки делятся на ограждающие и выгораживающие.
    Ограждающие перегородки полностью изолируют помещения друг от друга по всей высоте, выгораживающие - лишь на определенную высоту или части помещения. К ограждающим перегородкам предъявляются большие требования в части звукоизолирующей способности, и их диапазон в этой части находится в пределах от 30 до 50 децибел.

    Нижний предел обеспечивается при весе однородной конструкции от 20 до 100 кг/м2, верхний предел при весе от 150 до 270 кг/м2.

    Звукоизолирующая способность перегородок определяется на основании расчетов и требует специальных знаний и навыка. Вместо расчетов можно пользоваться данными таблиц, позволяющими без особых затрат времени выбрать нужную конструкцию и материал перегородки. Из табличных характеристик можно сделать вывод, что звукоизолирующая способность перегородок в пределах 40-50 дб характерна для междуквартирных, а 30-40 дб - для межкомнатных перегородок.

    Если в перегородке предусмотрена хотя бы одна дверь, то ее звукоизолирующая способность должна находиться в пределах 30 дб. При необходимости повысить ее уровень изменяется конструкция дверного полотна.

    В связи с распространением звука через неплотности сопряжения, поры материала, а при ударном воздействии, через конструкцию, особое внимание следует уделить герметизации мест сопряжения звукоизолирующими материалами и конструктивными преградами.

    Перегородки могут быть межквартирными, толщиной не менее 20 см, и межкомнатными, толщиной не менее 10 см. И те, и другие обычно делают из прочных малосгораемых, тепло- и звукопроводных материалов. Деревянные перегородки оштукатуривают.

    Перегородки из тонких бревен или пластин чаще всего устанавливают между квартирами или когда 'хотят теплое помещение отделить от холодного.

    Наиболее легкие перегородки - дощатые и каркасные. Они могут быть установлены непосредственно по балкам или лагам без устройства фундамента.

    Самая простая - дощатая однослойная перегородка из вертикально поставленных досок толщиной 40-60 мм.

    Самой экономичной по расходу материалов является каркасная перегородка.

    Капитальными называют перегородки из кирпича, гипса (алебастра), шлако- или опилкобетона. Они огнестойки и имеют хорошие звукозащитные качества.

    Самыми прочными, самыми долговечными зарекомендовали себя перегородки кирпичные.

    Расположение перегородок по отношению к балкам
    Перегородка опирается на балку, и с двух сторон ее закрепляют брусками, сечение которых равно сечению половых досок, а бруски закрывают плинтусами.

    При установке перегородок вдоль балок между последними врубают особые бруски, называемые ШПАЛАМИ, на которые крепят лагу - лежень.

    Иногда в лаге выбирают паз для досок перегородок (в балках его не выбирают). В этом случае в лагах обязательно крепят диафрагму - доску, поставленную на ребро.

    Для установки перегородки поперек балок для нее кладут лаги и закрепляют их, а род лагами устраивают диафрагму.

    Ее назначение - снизить различные звуки, которые могут проникать через перекрытие, а также удержать тепло и обособить перекрытие друг от друга.

    Выполнение перегородок Между потолком и перегородкой обычно ставят зазор на величину осадки (не менее 10 см), который заполняют паклей, смоченной в гипсовом растворе. Перегородки можно" ставить и после окончательной осадки дома, примерно через год после его постройки.

    Перегородки из тонких бревен или пластин достаточно тяжелые, поэтому их нужно возводить на балке с подготовленными под нее столбиками.

    Бревна такой перегородки обычно притесывают, конопатят, штукатурят, а в обвязках крепят прямыми шипами.

    Если при выполнении дощатой однослойной перегородки применяют чисто обрезанные доски без боковых пахов и гребней, их нужно скреплять между собой через 1 -1,5 м по высоте деревянными шпонками или косыми гвоздями.

    Такие перегородки обшивают листовыми материалами (фанерой, древесноволокнистыми плитами, плотным картоном) и оштукатуривают. Чтобы уменьшить поперечное коробление широких досок, их раскалывают на более узкие и делают местные трещины.

    Звукоизоляция отдельных дощатых перегородок невысокая, поэтому применять их для звукоограждения жилых помещений, особенно спальных комнат, не рекомендуется.

    Устанавливают перегородку таким образом. На потолке крепят доску, к которой с одной стороны прибивают треугольный брусок. Затем ставят доски и закрепляют их вторым бруском. К балкам и потолку можно прибить бруски, образующие паз.

    С одной стороны перегородки верхний и нижний бруски делают короче на 25-30 см, что необходимо для вставки досок. Сами же доски должны быть на 1 см короче расстояния между обвязкой. Широкие доски надкалывают, а потом в места надкола забивают небольшие клинья и вставляют доски в пазы. Для жесткости их между собой связывают шипами, устанавливаемыми через 100-140 см, но вместо шипов можно использовать и гвозди.

    Более надежны по звукоизоляционным качествам двух- и трехслойные дощатые перегородки с внутренней прокладкой из пергамина (строительной бумаги), картона или старых газет (3-4 слоя). В таком случае можно использовать более тонкие доски различной длины, но сбитые заранее в готовые щиты.

    Двойные дощатые перегородки чаще всего собирают из щитов шириной 50-60 см с четвертями по кромкам.

    Из длинных досок двойные дощатые перегородки делать не следует.

    Для большей жесткости на вертикально скрепленные доски можно набить второй слой досок под углом 45 градусов, то есть по диагонали. Между этими слоями можно проложить толь, картон или пергамин.

    Для каркасной перегородки применяют бруски или доски толщиной 50-70 мм, которые в зависимости от гибкости листовой или погонажной обшивки устанавливают на расстоянии 40-60 см.

    Лучший материал для обшивки каркасных перегородок - фанера толщиной 6-8 мм или листы сухой гипсокартонной штукатурки толщиной 10-14 мм. Древесноволокнистые плиты (ДВП) толщиной 4 мм не годятся для обшивки, потому что при переменной влажности они коробятся.

    Каркасно-обшивные перегородки
    состоят из обвязки, стоек и обшивки. При необходимости между стойками ставят дверную коробку.

    Стойки делают из брусков или досок, сечение которых зависит от толщины перегородок. Ставят стойки через 40-120 см друг от друга, а крепят к обвязке шипами или гвоздями, обшивка - тесовая.

    Широкие доски надкалывают. Сначала обшивку полностью пробивают с одной стороны, затем с другой. Если перегородку утепляют, то вторую сторону зашивают не сразу, а рядами.

    Прибив несколько досок на высоту 50-100 см, пространство между обшивкой засыпают шлаком, опилками с известью и гипсом. Иногда вместо сухой засыпки используют густую массу, которая требует тщательной сушки. В таком случае стойки рекомендуется ставить чаще, а перегородки оштукатуривать мокрой штукатуркой или обивать различными листами (сухой штукатуркой, древес-новолокнистыми листами, фанерой и т. д.).

    Стойки для перегородок с заполнителем из плит камыша и соломы делают по толщине утеплительных плит, а размещают на расстоянии их ширины.

    Укрепив стойки, между ними ставят камышитовые (соломитовые) плиты и крепят гвоздями, на которые предварительно надевают шайбы диаметром 2-2,5 см.

    Крепить плиты к доскам можно и на дощатую обивку. Все щели между плитами конопатят или промазывают гипсовым раствором и штукатурят.

    Но их можно применять двойными, склеив предварительно шероховатыми поверхностями попарно, во влажном состоянии, под равномерно распределенной нагрузкой.

    При обшивке каркаса под них желательно подложить слой пергамина или картона. Для улучшения звукоизоляции пространство между обшивками можно заполнить опилкобетоном, стружками или старыми газетами.

    Если дощатые или каркасные стены устраивают в ванной или душевой, внутреннюю поверхность оштукатуривают цементным раствором или обшивают асбестоцементными листами, а пространство внутри каркаса оставляют свободным с естественной циркуляцией воздуха.

    Для перегородок из кирпича, гипса (алебастра), шлако- или опилкобетона требуются либо самостоятельные фундаменты, либо жесткое железобетонное перекрытие. Лишь тонкие перегородки из гипса и опилкобетона можно в отдельных случаях опирать непосредственно на деревянные балки или лаги.

    При этом балки должны быть усилены, иметь пролет не менее 3 см, а сами перегородки следует проармировать, чтобы избежать деформационных трещин.

    Перегородки из кирпича и шлакобетона можно делать лишь по железобетонному перекрытию или на мелких фундаментах, закладываемых в теплом подполье.

    В домах с проветриваемым подпольем и деревянным цокольным перекрытием такие перегородки применять не нужно, потому что для них необходимо устройство заглубленных фундаментов.

    Гипсовые перегородки обычно выкладывают из готовых блоков заводского или индивидуального изготовления. Их размеры выбирают с таким расчетом, чтобы масса блока не превышала 25-30 кг. Оптимальная толщина гипсовой перегородки - 8 см.

    Поскольку гипс быстро твердеет и набирает прочность, из него в условиях строительства даже при наличии одной разборной формы можно за короткий срок изготовить много отдельных блоков - 3-4 за один час.

    Для экономии и облегчения массы блока гипс перед затворением водой смешивают с опилками или шлаком в пропорции 1:2 или 1:4 (по объему).

    Готовые гипсовые блоки можно укладывать в перегородку практически на любом растворе: гипсопесчаном, цементно-песчаном, глинопесчаном, цементно-известковом и т. д.

    Для плотного прилегания друг к другу блоки формуют с внутренними горизонтальными или вертикальными пазами, которые заполняют раствором в процессе кладки.

    Если необходимо, в горизонтальные швы для прочности укладывают проволоку, покрытую антикоррозийным составом (битумом или лаком), или тонкие деревянные рейки. При хорошем формовании и аккуратной укладке блоков поверхность гипсовой перегородки получается достаточно ровной и требует лишь затирки горизонтальных и вертикальных швов.

    В отличие от гипса, шлакобетон и особенно опилкобетон сохнут и твердеют медленно, поэтому изготовление из них перегородок требует длительного времени и одновременного использования нескольких форм.

    Объемный состав бетона и технология изготовления блоков могут быть применены при возведении внутренних перегородок. При тщательном формовании и аккуратной кладке поверхность таких перегородок также получается достаточно ровной и в большинстве случаев требует лишь затирки монтажных швов. Оптимальная толщина перегородок из легких бетонов - 10-12 см.

    Для возведения кирпичных перегородок используют кирпич, укладывая его либо плашмя вдоль перегородки (толщина 120 мм), либо на ребро (65 и 88 мм). Лучше всего использовать красный кирпич, силикатный или сырец. Можно также использовать шлакобетонные камни, но они более толстые и уменьшают площадь помещений.

    Кладку кирпичных перегородок ведут впустошовку на цементно-песчаном растворе с добавлением известкового или песчаного теста. Перегородки, выкладываемые на ребро, при их длине не более 1,5 м армируют через 3-5 рядов проволокой диаметром 3-6 мм.

    Поверхность кирпичных перегородок оштукатуривают или облицовывают керамической плиткой (в санитарных узлах, вдоль кухонного оборудования).

    [ http://brigadamasterov.ru/fotofile/peregorodki]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Действия

    EN

    DE

    FR

     

    разбиение на отдельные блоки
    декомпозиция


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    распределение

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > partition

  • 6 dividing wall

    1. перегородка (в здании)

     

    перегородка
    Ненесущая внутренняя вертикальная ограждающая конструкция, разделяющая помещения
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Перегородки являются планировочным элементом, с помощью которого пространство, заключенное между несущими стенами, разделяется на помещения в соответствии с их функциональным назначением.

    В отличие от наружных и внутренних несущих стен, воспринимающих все силовые воздействия, действующие на здание, перегородки никаких нагрузок не несут, кроме собственного веса.

    В зависимости от назначения перегородки делятся на ограждающие и выгораживающие.
    Ограждающие перегородки полностью изолируют помещения друг от друга по всей высоте, выгораживающие - лишь на определенную высоту или части помещения. К ограждающим перегородкам предъявляются большие требования в части звукоизолирующей способности, и их диапазон в этой части находится в пределах от 30 до 50 децибел.

    Нижний предел обеспечивается при весе однородной конструкции от 20 до 100 кг/м2, верхний предел при весе от 150 до 270 кг/м2.

    Звукоизолирующая способность перегородок определяется на основании расчетов и требует специальных знаний и навыка. Вместо расчетов можно пользоваться данными таблиц, позволяющими без особых затрат времени выбрать нужную конструкцию и материал перегородки. Из табличных характеристик можно сделать вывод, что звукоизолирующая способность перегородок в пределах 40-50 дб характерна для междуквартирных, а 30-40 дб - для межкомнатных перегородок.

    Если в перегородке предусмотрена хотя бы одна дверь, то ее звукоизолирующая способность должна находиться в пределах 30 дб. При необходимости повысить ее уровень изменяется конструкция дверного полотна.

    В связи с распространением звука через неплотности сопряжения, поры материала, а при ударном воздействии, через конструкцию, особое внимание следует уделить герметизации мест сопряжения звукоизолирующими материалами и конструктивными преградами.

    Перегородки могут быть межквартирными, толщиной не менее 20 см, и межкомнатными, толщиной не менее 10 см. И те, и другие обычно делают из прочных малосгораемых, тепло- и звукопроводных материалов. Деревянные перегородки оштукатуривают.

    Перегородки из тонких бревен или пластин чаще всего устанавливают между квартирами или когда 'хотят теплое помещение отделить от холодного.

    Наиболее легкие перегородки - дощатые и каркасные. Они могут быть установлены непосредственно по балкам или лагам без устройства фундамента.

    Самая простая - дощатая однослойная перегородка из вертикально поставленных досок толщиной 40-60 мм.

    Самой экономичной по расходу материалов является каркасная перегородка.

    Капитальными называют перегородки из кирпича, гипса (алебастра), шлако- или опилкобетона. Они огнестойки и имеют хорошие звукозащитные качества.

    Самыми прочными, самыми долговечными зарекомендовали себя перегородки кирпичные.

    Расположение перегородок по отношению к балкам
    Перегородка опирается на балку, и с двух сторон ее закрепляют брусками, сечение которых равно сечению половых досок, а бруски закрывают плинтусами.

    При установке перегородок вдоль балок между последними врубают особые бруски, называемые ШПАЛАМИ, на которые крепят лагу - лежень.

    Иногда в лаге выбирают паз для досок перегородок (в балках его не выбирают). В этом случае в лагах обязательно крепят диафрагму - доску, поставленную на ребро.

    Для установки перегородки поперек балок для нее кладут лаги и закрепляют их, а род лагами устраивают диафрагму.

    Ее назначение - снизить различные звуки, которые могут проникать через перекрытие, а также удержать тепло и обособить перекрытие друг от друга.

    Выполнение перегородок Между потолком и перегородкой обычно ставят зазор на величину осадки (не менее 10 см), который заполняют паклей, смоченной в гипсовом растворе. Перегородки можно" ставить и после окончательной осадки дома, примерно через год после его постройки.

    Перегородки из тонких бревен или пластин достаточно тяжелые, поэтому их нужно возводить на балке с подготовленными под нее столбиками.

    Бревна такой перегородки обычно притесывают, конопатят, штукатурят, а в обвязках крепят прямыми шипами.

    Если при выполнении дощатой однослойной перегородки применяют чисто обрезанные доски без боковых пахов и гребней, их нужно скреплять между собой через 1 -1,5 м по высоте деревянными шпонками или косыми гвоздями.

    Такие перегородки обшивают листовыми материалами (фанерой, древесноволокнистыми плитами, плотным картоном) и оштукатуривают. Чтобы уменьшить поперечное коробление широких досок, их раскалывают на более узкие и делают местные трещины.

    Звукоизоляция отдельных дощатых перегородок невысокая, поэтому применять их для звукоограждения жилых помещений, особенно спальных комнат, не рекомендуется.

    Устанавливают перегородку таким образом. На потолке крепят доску, к которой с одной стороны прибивают треугольный брусок. Затем ставят доски и закрепляют их вторым бруском. К балкам и потолку можно прибить бруски, образующие паз.

    С одной стороны перегородки верхний и нижний бруски делают короче на 25-30 см, что необходимо для вставки досок. Сами же доски должны быть на 1 см короче расстояния между обвязкой. Широкие доски надкалывают, а потом в места надкола забивают небольшие клинья и вставляют доски в пазы. Для жесткости их между собой связывают шипами, устанавливаемыми через 100-140 см, но вместо шипов можно использовать и гвозди.

    Более надежны по звукоизоляционным качествам двух- и трехслойные дощатые перегородки с внутренней прокладкой из пергамина (строительной бумаги), картона или старых газет (3-4 слоя). В таком случае можно использовать более тонкие доски различной длины, но сбитые заранее в готовые щиты.

    Двойные дощатые перегородки чаще всего собирают из щитов шириной 50-60 см с четвертями по кромкам.

    Из длинных досок двойные дощатые перегородки делать не следует.

    Для большей жесткости на вертикально скрепленные доски можно набить второй слой досок под углом 45 градусов, то есть по диагонали. Между этими слоями можно проложить толь, картон или пергамин.

    Для каркасной перегородки применяют бруски или доски толщиной 50-70 мм, которые в зависимости от гибкости листовой или погонажной обшивки устанавливают на расстоянии 40-60 см.

    Лучший материал для обшивки каркасных перегородок - фанера толщиной 6-8 мм или листы сухой гипсокартонной штукатурки толщиной 10-14 мм. Древесноволокнистые плиты (ДВП) толщиной 4 мм не годятся для обшивки, потому что при переменной влажности они коробятся.

    Каркасно-обшивные перегородки
    состоят из обвязки, стоек и обшивки. При необходимости между стойками ставят дверную коробку.

    Стойки делают из брусков или досок, сечение которых зависит от толщины перегородок. Ставят стойки через 40-120 см друг от друга, а крепят к обвязке шипами или гвоздями, обшивка - тесовая.

    Широкие доски надкалывают. Сначала обшивку полностью пробивают с одной стороны, затем с другой. Если перегородку утепляют, то вторую сторону зашивают не сразу, а рядами.

    Прибив несколько досок на высоту 50-100 см, пространство между обшивкой засыпают шлаком, опилками с известью и гипсом. Иногда вместо сухой засыпки используют густую массу, которая требует тщательной сушки. В таком случае стойки рекомендуется ставить чаще, а перегородки оштукатуривать мокрой штукатуркой или обивать различными листами (сухой штукатуркой, древес-новолокнистыми листами, фанерой и т. д.).

    Стойки для перегородок с заполнителем из плит камыша и соломы делают по толщине утеплительных плит, а размещают на расстоянии их ширины.

    Укрепив стойки, между ними ставят камышитовые (соломитовые) плиты и крепят гвоздями, на которые предварительно надевают шайбы диаметром 2-2,5 см.

    Крепить плиты к доскам можно и на дощатую обивку. Все щели между плитами конопатят или промазывают гипсовым раствором и штукатурят.

    Но их можно применять двойными, склеив предварительно шероховатыми поверхностями попарно, во влажном состоянии, под равномерно распределенной нагрузкой.

    При обшивке каркаса под них желательно подложить слой пергамина или картона. Для улучшения звукоизоляции пространство между обшивками можно заполнить опилкобетоном, стружками или старыми газетами.

    Если дощатые или каркасные стены устраивают в ванной или душевой, внутреннюю поверхность оштукатуривают цементным раствором или обшивают асбестоцементными листами, а пространство внутри каркаса оставляют свободным с естественной циркуляцией воздуха.

    Для перегородок из кирпича, гипса (алебастра), шлако- или опилкобетона требуются либо самостоятельные фундаменты, либо жесткое железобетонное перекрытие. Лишь тонкие перегородки из гипса и опилкобетона можно в отдельных случаях опирать непосредственно на деревянные балки или лаги.

    При этом балки должны быть усилены, иметь пролет не менее 3 см, а сами перегородки следует проармировать, чтобы избежать деформационных трещин.

    Перегородки из кирпича и шлакобетона можно делать лишь по железобетонному перекрытию или на мелких фундаментах, закладываемых в теплом подполье.

    В домах с проветриваемым подпольем и деревянным цокольным перекрытием такие перегородки применять не нужно, потому что для них необходимо устройство заглубленных фундаментов.

    Гипсовые перегородки обычно выкладывают из готовых блоков заводского или индивидуального изготовления. Их размеры выбирают с таким расчетом, чтобы масса блока не превышала 25-30 кг. Оптимальная толщина гипсовой перегородки - 8 см.

    Поскольку гипс быстро твердеет и набирает прочность, из него в условиях строительства даже при наличии одной разборной формы можно за короткий срок изготовить много отдельных блоков - 3-4 за один час.

    Для экономии и облегчения массы блока гипс перед затворением водой смешивают с опилками или шлаком в пропорции 1:2 или 1:4 (по объему).

    Готовые гипсовые блоки можно укладывать в перегородку практически на любом растворе: гипсопесчаном, цементно-песчаном, глинопесчаном, цементно-известковом и т. д.

    Для плотного прилегания друг к другу блоки формуют с внутренними горизонтальными или вертикальными пазами, которые заполняют раствором в процессе кладки.

    Если необходимо, в горизонтальные швы для прочности укладывают проволоку, покрытую антикоррозийным составом (битумом или лаком), или тонкие деревянные рейки. При хорошем формовании и аккуратной укладке блоков поверхность гипсовой перегородки получается достаточно ровной и требует лишь затирки горизонтальных и вертикальных швов.

    В отличие от гипса, шлакобетон и особенно опилкобетон сохнут и твердеют медленно, поэтому изготовление из них перегородок требует длительного времени и одновременного использования нескольких форм.

    Объемный состав бетона и технология изготовления блоков могут быть применены при возведении внутренних перегородок. При тщательном формовании и аккуратной кладке поверхность таких перегородок также получается достаточно ровной и в большинстве случаев требует лишь затирки монтажных швов. Оптимальная толщина перегородок из легких бетонов - 10-12 см.

    Для возведения кирпичных перегородок используют кирпич, укладывая его либо плашмя вдоль перегородки (толщина 120 мм), либо на ребро (65 и 88 мм). Лучше всего использовать красный кирпич, силикатный или сырец. Можно также использовать шлакобетонные камни, но они более толстые и уменьшают площадь помещений.

    Кладку кирпичных перегородок ведут впустошовку на цементно-песчаном растворе с добавлением известкового или песчаного теста. Перегородки, выкладываемые на ребро, при их длине не более 1,5 м армируют через 3-5 рядов проволокой диаметром 3-6 мм.

    Поверхность кирпичных перегородок оштукатуривают или облицовывают керамической плиткой (в санитарных узлах, вдоль кухонного оборудования).

    [ http://brigadamasterov.ru/fotofile/peregorodki]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Действия

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dividing wall

  • 7 office

    ˈɔfɪs сущ.
    1) а) пост, должность, служба assume an office be in office come into office enter upon office get into office hold office leave office resign office seek office an office under Government take office win office honorary office appointive office elective office high office б) долг, обязанность, функция It is my office to open the mail. ≈ В мои обязанности входит вскрывать почту. Syn: obligation, duty, business, function
    2) а) контора, канцелярия, офис to be in the office ≈ служить в конторе, в канцелярии;
    быть на месте at/in an office ≈ в офисе She works at our office. ≈ Она работает в нашем офисе. - branch office head office home office main office booking office box office ticket office dead-letter office doctor's office lawyer's office left-luggage office lost-and-found office lost property office met office meteorological office patent office post office printing office dentist's office recruiting office inquiry office office block public office б) ведомство, министерство;
    управление Foreign Office Foreign and Commonwealth Office Home Office Office of Education в) кабинет, комната( занимаемая каким-л. должностным лицом) ;
    авиац. сл. кабина пилота
    3) а) услуга, помощь good offices Syn: service, kindness, attention б) мн. службы( коммунальные - сарай, гараж и т.п.) в) отхожее место
    4) церковная служба;
    обряд Office for the Dead Office of the Mass last offices
    5) разг. знак, намек give the office take the office Syn: hint, signal служба, место, должность, пост - * under Government место на государственной службе - judicial * cудебная должность - holder of an * должностное лицо - to be in * занимать пост - to come into * принять дела;
    приступить к исполнению служебных обязанностей - to take * вступить в должность;
    приступить к исполнению служебных обязанностей - to leave * уйти со службы - he hasn't run for * for years он уже много лет не выставлял своей кандидатуры (на должность, пост и т. п.) - he was elected twice to the * of president он дважды избирался на пост президента нахождение у власти, на посту - term of * cрок полномочий - to renew the term of * возобновить мандат - to be in * быть у власти( о правительстве) входить в состав правительства, иметь министерский портфель - to take * прийти к власти - to put smb. in * поставить кого-л. у власти - to be corrupted by * поддаться разлагающему влиянию власти контора, офис, канцелярия - lawyer's * адвокатская контора - editorial * редакция - post * почтовое отделение;
    почта - publishing * издательство - inquiry * справочное бюро - doctor's * (американизм) кабинет врача - recruiting * призывной пункт - * expenses расходы на оргтехнику - * appliances оргтехника - * hours часы работы учреждения;
    приемные часы - his * hours are from 12 to 14 он бывает в конторе с 12 до 14 часов - * number исходящий номер - * furniture конторская мебель, конторское оборудование - * staff конторские служащие - * work канцелярская работа - our London * наше лондонское отделение;
    наша контора в Лондоне - to work at an * служить в учреждении - to be in an * быть служащим, клерком и т. п. служебное помещение, кабинет, офис - private * личный кабинет - the chairman's * is to the left кабинет председателя налево фирма, компания, особ. страховая компания( собирательнле) конторские служающие;
    служащие учреждений;
    клерки;
    сотрудники предприятия - the whole * was at her wedding на ее свадьбе присутствовали все сотрудники отдела ведомство, министерство;
    управление;
    комитет - War O. военное министерство - (the) Foreign O. министерство иностранных дел - Сolonial O. министерство по делам заморских территорий управление, отдел, бюро - International Labour O. международное бюро труда - Record O. Государственный архив - Patent O. патентное бюро - O. of Education упрвление по вопросам образования подсобные помещения;
    службы при доме (кладовые и т. п.) конюшни, амбары. коровники и т. п. на ферме обязанность, долг;
    функция;
    задача;
    роль;
    предназначение - little domestic *s несложные домашние обязанности - the * of host обязанности хозяина - consular * функции консула, консульские обязанности - he performs the * of treasurer он выполняет фунции казначея услуга;
    помощь - good *s добные услуги - ill * плохая услуга религиозный обря;
    церковная служба, ежедневное чтение молитв и псалмов;
    заупокойная месса - O. of Baptism обряд крещения - O. for the Dead заупокойная служба - O. of the Mass обедня - to say one's * читать вечерюю или утреннюю молитву - to perform the last *s for smb. совершать погребальный обряд над кем-л. (сленг) намек, сведения, знак;
    тайный сигнал - to give the * сделать намек;
    дать сведения > fat * доходное место > *s of profit оплачиваемый пост (занятие которого членом парламента влечет за собой его отставку) > Holy O. (историческое) Святая палата( официальное название инквизиции) accident ~ бюро по несчастным случаям accountant's ~ бухгалтерия accounting ~ бухгалтерия ~ служба, должность;
    an office under Government место на государственной службе;
    an honorary office почетная должность under: England ~ the Stuarts Англия в эпоху Стюартов;
    an office under Government государственная служба application for ~ просьба о зачислении на должность appointment to ~ назначение на должность appointment to ~ назначение на место appointment to ~ назначение на пост assay ~ пробирная палата assessment ~ налоговое управление audit ~ ревизионное управление automated ~ автоматизированное бюро to take (или to enter upon) ~ вступать в должность;
    to be in office быть у власти ~ контора, канцелярия;
    амер. кабинет врача;
    to be in the office служить в конторе, в канцелярии;
    dentist's office амер. зубоврачебный кабинет booking ~ билетная касса branch ~ отделение branch ~ филиал branch post ~ местное почтовое отделение branch post ~ филиал почтового отделения broking firm's ~ представительство брокерской фирмы building ~ строительное управление business ~ торговая контора Cabinet ~ секретариат кабинета министров cargo registration ~ бюро регистрации грузов cash ~ касса cash ~ помещение кассы cashier's ~ касса cashier's ~ помещение кассы central ~ главная контора central ~ главный офис clearance ~ расчетная палата clearance ~ расчетное учреждение clearing ~ расчетная палата clearing ~ расчетное учреждение company registration ~ бюро регистрации компаний complaints ~ бюро рекламаций county revenue ~ налоговая инспекция округа criminal records ~ учреждение, ведущее регистрацию преступлений customs ~ таможня data processing ~ отдел обработки данных delivery post ~ почтовое отделение доставки ~ контора, канцелярия;
    амер. кабинет врача;
    to be in the office служить в конторе, в канцелярии;
    dentist's office амер. зубоврачебный кабинет dismissal from ~ освобождение от должности dispatch ~ экспедиционная контора distraint ~ орган, налагающий арест на имущество в обеспечение выполнения долга district ~ окружная контора district ~ районное отделение district ~ районный офис drawing ~ конструкторский отдел drawing ~ конструкторское бюро eligibility for ~ право на занятие должности eligible for ~ имеющий право на занятие должности employment ~ бюро по найму рабочей силы employment ~ бюро по трудоустройству exchange control ~ центр валютного контроля exchange ~ пункт обмена валюты express parcels ~ отделение срочной доставки посылок foreign exchange ~ пункт обмена иностранной валюты forwarding ~ станция отправления forwarding ~ транспортно-экспедиторская контора forwarding ~ транспортно-экспедиторское учреждение front ~ администрация корпорации front ~ главное управление front ~ дилерская комната front ~ дирекция front ~ правление фирмы front ~ руководство организации front ~ руководящие круги full-time ~ штатная должность general post ~ главный почтамт to get (или to come) into ~ принять дела, приступить к исполнению служебных обязанностей;
    to win office победить на выборах, прийти к власти ~ разг. намек, знак;
    to give (to take) the office сделать (понять) намек ~ услуга;
    good office любезность, одолжение;
    ill office плохая услуга government ~ правительственное учреждение head ~ главная контора head ~ правление head ~ управление head post ~ почт. главный почтамт honorary ~ неоплачиваемая должность honorary ~ почетная должность housing ~ управление по жилищному строительству ~ услуга;
    good office любезность, одолжение;
    ill office плохая услуга in ~ в должности in ~ у власти ineligible for ~ лишенный права занятия должности, лишенный права на пребывание в должности information ~ справочно-информационное бюро inquiry ~ справочное бюро inquiry ~ справочный стол recruiting ~ призывной пункт;
    inquiry office справочное бюро;
    our London office наш филиал в Лондоне issuing ~ отдел исходящих документов ~ обязанность, долг;
    функция;
    it is my office to open the mail в мои обязанности входит вскрывать почту joint sales ~ совместный отдел сбыта judicial ~ судебная должность judicial ~ юридическое бюро (палаты лордов) labour ~ отдел кадров land registry ~ государственная контора, регистрирующая земельные сделки ~ церковная служба;
    обряд;
    Office for the Dead заупокойная служба;
    the Office of the Mass обедня;
    the last offices похоронный обряд law ~ адвокатская фирма law ~ контора адвокатов law ~ судебное ведомство law ~ юридическая фирма to hold ~ занимать пост;
    to leave (или to resign) office уйти с должности licensing ~ отдел лицензий life ~ контора по страхованию жизни local branch ~ контора местного отделения local government ~ муниципальное учреждение local ~ местная контора;
    местное бюро local ~ местная контора lost property ~ бюро находок luggage registration ~ отделение регистрации багажа main ~ главная контора main ~ главное управление mining ~ управление горной промышленности ministerial ~ канцелярия министра ministerial ~ министерство misconduct in ~ нарушение служебных обязанностей municipal architect's ~ управление архитектора города municipal ~ муниципальное управление national debt ~ отдел банка по государственному долгу national registration ~ государственное бюро записи актов гражданского состояния non-eligibility for ~ отсутствие права на занятие должности non-eligible for ~ не имеющий права на зянятие должности notary's ~ нотариальная контора office бюро ~ ведомство, министерство, контора, канцелярия ~ ведомство, министерство;
    управление;
    Office of Education Федеральное управление просвещенияСША) ~ ведомство ~ должность ~ канцелярия ~ контора, канцелярия;
    амер. кабинет врача;
    to be in the office служить в конторе, в канцелярии;
    dentist's office амер. зубоврачебный кабинет ~ контора ~ министерство ~ разг. намек, знак;
    to give (to take) the office сделать (понять) намек ~ обязанность, долг;
    функция;
    it is my office to open the mail в мои обязанности входит вскрывать почту ~ обязанность ~ офис ~ пост ~ расследование по вопросам, связанным с правом короны на недвижимое или движимое имущество ~ служба, должность;
    an office under Government место на государственной службе;
    an honorary office почетная должность ~ служба ~ pl службы при доме (кладовые и т. п.) ~ служебное помещение ~ управление ~ услуга ~ услуга;
    good office любезность, одолжение;
    ill office плохая услуга ~ учреждение ~ функция ~ церковная служба;
    обряд;
    Office for the Dead заупокойная служба;
    the Office of the Mass обедня;
    the last offices похоронный обряд ~ block административное здание;
    здание, в котором помещаются конторы разных фирм ~ церковная служба;
    обряд;
    Office for the Dead заупокойная служба;
    the Office of the Mass обедня;
    the last offices похоронный обряд ~ ведомство, министерство;
    управление;
    Office of Education Федеральное управление просвещения (в США) ~ of future отдел перспективного планирования ~ of issue эмитент ~ of notary public государственная нотариальная контора ~ of patent agents бюро патентных поверенных ~ церковная служба;
    обряд;
    Office for the Dead заупокойная служба;
    the Office of the Mass обедня;
    the last offices похоронный обряд recruiting ~ призывной пункт;
    inquiry office справочное бюро;
    our London office наш филиал в Лондоне paperless ~ вчт. безбумажное учреждение paperless ~ организация с безбумажным делопроизводством parcels ~ грузовая контора parcels ~ ж.-д. посылочное отделение patent ~ патентное бюро patent ~ патентное ведомство patent: ~ office бюро патентов;
    patent right амер. патент pay ~ платежная касса pay ~ платежное учреждение pay ~ финансовая часть payment ~ касса period in ~ период нахождения в должности personnel ~ отдел кадров placement ~ бюро трудоустройства post ~ почтовое отделение prefect's ~ префектура Prime Minister's Office канцелярия премьер-министра public employment ~ государственная контора по трудоустройству public ~ государственное учреждение public ~ муниципальное учреждение public: ~ общественный;
    государственный;
    public man общественный деятель;
    public office государственное, муниципальное или общественное учреждение public prosecutor's ~ прокуратура public record ~ государственный архив record: Record Office, Public Record Office Государственный архив public relations ~ отдел по связям с общественными организациями purchasing ~ офис компании, где оформляются все ее покупки Record Office государственный архив (Великобритания) record: Record Office, Public Record Office Государственный архив recruiting ~ призывной пункт;
    inquiry office справочное бюро;
    our London office наш филиал в Лондоне regional ~ региональное бюро regional ~ региональное управление register ~ бюро записи актов гражданского состояния register ~ регистратура register: ~ office = registry registered ~ зарегистрированная контора registered ~ официальный адрес правления компании registered ~ юридический адрес компании registrar's ~ регистрационное бюро registry ~ регистратура;
    отдел записи актов гражданского состояния removal from ~ смещение с должности representative ~ представительство revenue ~ бюро налогов и сборов salary ~ отдел заработной платы sales ~ отдел сбыта shipping ~ транспортная контора social service ~ бюро социального обслуживания social welfare ~ бюро социального обеспечения sorting ~ сортировочный отдел State Accident Compensation Office Государственное управление (бюро) по выплате компенсаций в связи с несчастным случаем status inquiry ~ орган обследования общественного положения to take (или to enter upon) ~ вступать в должность;
    to be in office быть у власти take ~ вступать в должность tax collector's ~ налоговое управление tax ~ налоговое управление ticket ~ билетная касса tourist information ~ туристическое бюро vacant ~ вакансия vacant ~ вакантная должность wage ~ касса wage ~ расчетный отдел to get (или to come) into ~ принять дела, приступить к исполнению служебных обязанностей;
    to win office победить на выборах, прийти к власти

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > office

  • 8 bar

    ̈ɪbɑ: I
    1. сущ.
    1) а) мн. прутья решетки The monkey rattled the bars of his cage ≈ Обезьяна гремела прутьями своей клетки behind bars ≈ за решеткой б) спорт планка to clear the barперейти через планку, взять высоту в) мн. спорт брусья parallel bars ≈ брусья horizontal bar ≈ перекладина
    2) брусок, блок, кусок bar of chocolateплитка шоколада bar of goldслиток золота bar of soap ≈ кусок мыла
    3) отмель
    4) бар (заведение или место для хранения напитков) We had a beer at a neighborhood bar ≈ Мы выпили пива в соседнем баре.
    5) полоса a bar of light ≈ полоса света Syn: strip
    6) препятствие Nearsightedness is a bar to becoming a pilot ≈ Близорукость не позволяет стать пилотом. to let down the barsустранить препятствия toll barшлагбаум Syn: obstacle, barrier
    7) муз. тактовая черта;
    перен. такт The song is 24 bars long ≈ Песня длиною в 24 такта.
    8) юридическая деятельность After finishing law school she was admitted to the bar ≈ После окончания юридического факультета она была допущена к практике.
    9) суд His misbehavior brought him before the bar of public opinion ≈ Его поведение поставило его перед судом общественного мнения. Syn: court, tribunal
    2. гл.
    1) а) запирать на засов, запираться б) размещать решетки, загораживать решетками
    2) испещрять полосами Syn: stripe
    2) а) преграждать;
    мешать, препятствовать They barred our way. ≈ Они преградили нам путь. bar progress Syn: rule out б) исключать;
    не допускать, запрещать to bar the talks( the discussion of a point, etc.) ≈ запрещать разговоры (обсуждение вопроса и т. п.) to bar from coming to the theatre ≈ запрещать пойти в театр Syn: exclude, prevent, forbid
    3) разг. иметь( что-л.) против( кого-л., чего-л.), не любить ∙ bar from bar in bar out bar up
    3. предл. исключая, кроме, не считая, за исключением bar none Syn: except
    2. II сущ.
    1) прилавок, стойка, конторка Syn: counter
    2) а) бар, буфет, закусочная;
    небольшой ресторан to manage, operate a bar ≈ управлять баром, вести дела небольшого ресторана to run a bar ≈ открыть закусочную, открыть небольшой ресторан to stop at a bar (on the way home) ≈ зайти по дороге в буфет to drink at the bar ≈ попить в баре to drop into a bar ≈ заскочить в бар cash амер. bar ≈ бар/ресторан, где приимается плата только наличными cocktail bar ≈ коктейль-бар coffee брит. bar ≈ кафетерий Syn: cabaret, discotheque, pub, saloon, cocktail lounge, nightclub б) небольшой магазин, специализирующийся на одном вид товаров a millinery bar ≈ магазин дамских шляп III сущ.;
    юр.
    1) барьер, отделяющий судей от подсудимых
    2) а) суд, трибунал Syn: court
    1., tribunal б) осуждение, порицание the bar of public opinion ≈ общественное порицание
    3) а) мн. судьи б) (the bar, the Bar) адвокатура, адвокатская практика to pitch smb. over the bar разг. ≈ лишать кого-л. звания адвоката или права адвокатской практики IV сущ.;
    физ. бар (единица атмосферного или акустического давления)
    кусок, брусок - chocolate * плитка шоколада - wooden * брусок дерева - * of metal полоса металла - * of soap кусок мыла брикет болванка, чушка - * of copper медная болванка - * of gold слиток золота (техническое) пруток, штанга, стержень, арматурное железо (электротехника) пластинка коллектора, шина( специальное) линейка, планка, рейка - measuring * (топография) мерная рейка( разговорное) руль велосипеда перекладина - the * in a barrel поперечина на дне бочки (горное) горизонтальный переклад;
    верхняк засов, щеколда шлагбаум - toll * шлагбаум заставы полоса цвета, света - a * of green fringed her skirt на ней была юбка с зеленой каймой (геральдика) полоса на щите решетка (тюремная) - behind the *s за решеткой, в тюрьме (американизм) (военное) противомоскитная сетка нанос песка, отмель, бар, гряда;
    перекат - sand * песчаный нанос - ice * ледяные торосы;
    труднопроходимая кромка льда - the ship stuck fast on the * пароход основательно сел на мель (горное) россыпь в реке (горное) режущий бар врубовой машины( горное) колонка бурильного молотка (горное) буровая штанга (геология) жила, пересекающая горный шток( музыкальное) такт (музыкальное) тактовая частота - double * конец музыкальной фразы (спортивное) перекладина брусья - uneven *s разновысокие брусья( спортивное) планка для прыжков в высоту - he cleared the * at two metres он взял двухметровую высоту (спортивное) жердь( спортивное) гантели( спортивное) штанга (военное) полоска (знак различия) - to get one's * (разговорное) получить офицерское звание орденская планка, колодка с орденскими лентами пряжка на орденской ленте (к английским орденам) препятствие, преграда, помеха, барьер, ограничение - language * языковой барьер - * to happiness помеха счастью - * to economic development препятствие на пути экономического развития - to let down the *s отменить ограничения - poor health may be a * to success in one's studies плохое здоровье может помешать успеху в занятиях > colour * "цветной барьер", расовая дискриминация > to cross the * перейти в лучший мир, умереть запирать( на засов) - to lock and * the door запереть дверь на замок и засов - to * the door against smb. запереться от кого-л. набивать решетки (на окна) закрывать, загораживать, перегораживать, преграждать - the exits were *red все выходы были закрыты - a fallen tree is *ring the way упавшее дерево преградило дорогу - soldiers *red the way солдаты преградили путь - the bears were *red in their den медвежью берлогу обложили со всех сторон тормозить, препятствовать, мешать, останавливать - to * progress мешать прогрессу - what is *ring our advance? что мешает нашему продвижению? - she *red his insinuations with a witty remark остроумным замечанием она парировала его выпады - what *s you from coming to the theatre with us? почему вы не можете пойти с нами в театр? - they *red the possibility of his ever returning они исключили всякую возможность его возвращения запрещать - to * smoking запретить курение - to * from fishing запретить рыбную ловлю - dogs are *red from the store вход в магазин с собаками воспрещен - to * all claims completely and finally( дипломатическое) исключить все претензии полностью и окончательно( from) удерживать( от чего-л.) - to * smb. from undesirable actions удерживать кого-л. от нежелательных поступков исключать, отстранять - he was *red from the contest его не допустили к соревнованию (разговорное) не любить, не выносить - what I * is a man who talks about what he doesn't know не выношу людей, которые говорят о том, что не знают испещрять полосами, исполосывать - crimson *red с алыми полосами - *red feathers полосатое оперение (юридическое) аннулировать, отменить ( специальное) не засчитывать, признавать недействительным - to * the dice смешать игральные кости (в знак недействительной игры) - his move with pawn has been *red его ход пешкой не был засчитан (устаревшее) исключая, не считая - * none без всяких исключений;
    - he is the best student, * none он бесспорно лучший студент - I can come any day * Monday я смогу прийти в любой день, кроме понедельника барьер, отделяющий судей - he was brought to the * by two constables двое полицейских подвели его к барьеру судебное присутствие;
    суд в полном составе - at the * на суде - prisoner at the * подсудимый - trial at * открытый процесс - on the wrong side of the * быть подсудимым в открытом суде - to plead at the * выступать в суде суд, мнение, суждение - the * of public opnion суд общественного мнения - the * of conscience голос совести (парламентское) барьер, отделяющий места членов палаты общин и т. п. адвокатура, коллегия адвокатов, сословие адвокатов, барристеры (в Великобритании) - to be at the Bar быть барристером (адвокатом) - to go to the Bar быть принятым в адвокатское сословие - to be called within the Bar быть назначенным королевским адвокатом - to read for the Bar готовиться к адвокатуре - General Council of the Bar генеральный совет сословия барристеров (юридическое) правовое препятствие, возражение, приостановка > in * of... в качестве веского довода против > * and bench адвокатура и суд бар, закусочная, буфет - snack * закусочная - milk-* кафе-молочная стойка, прилавок прилавок, стол( в магазинах самообслуживания) сервировочный столик( физическое) бар (единица давления) управляющий шахтой или рудником (специальное) черта над символом
    ~ преграждать;
    all exits are barred все выходы закрыты
    bar юр. (the bar, the B.) адвокатура;
    to be called( или to go) to the Bar получить право адвокатской практики;
    to be at the Bar быть адвокатом ~ адвокатура, коллегия адвокатов ~ адвокатура ~ физ. бар (единица атмосферного или акустического давления) ~ бар, буфет, закусочная;
    небольшой ресторан ~ бар, нанос песка (в устье реки) ;
    мелководье, отмель ~ юр. барьер, отделяющий судей от подсудимых;
    prisoner at the bar обвиняемый на скамье подсудимых ~ барьер, отделяющий место заседаний законодательного органа ~ барьер, за которым находится суд ~ болванка (металла), чушка (свинца), штык( меди) ~ возражение ответчика, являющееся достаточной защитой против иска ~ вчт. горизонтальное меню ~ запирать на засов ~ запрещать ~ засов;
    вага;
    behind bolt and bar под надежным запором;
    за решеткой ~ застава ~ разг. иметь (что-л. против кого-л., чего-л.), не любить;
    bar in запереть;
    не выпускать;
    bar out не впускать ~ исключать;
    отстранять;
    запрещать ~ исключая, не считая;
    bar none без исключения ~ коллегия адвокатов ~ лом (сокр. от crowbar) ~ спорт. планка;
    to clear the bar перейти через планку, взять высоту;
    horizontal bar перекладина;
    paralletl bars (параллельные) брусья ~ покрывать давностью, погашать ~ полоса (света, краски) ~ полоса (металла) ;
    брусок;
    bar of gold слиток золота;
    bar of chocolate плитка шоколада;
    bar of soap кусок мыла ~ вчт. полоса ~ преграда, препятствие;
    to let down the bars устранить препятствия, отменить ограничения ~ преграда ~ преграждать;
    all exits are barred все выходы закрыты ~ преграждать ~ прекращающий или аннулирующий фактор ~ препятствие ~ препятствовать ~ пресекать, прекращать, преграждать, исключать, запрещать ~ прилавок, стойка ~ пряжка на орденской ленте ~ pl решетка ~ стойка ~ юр. суд, суждение;
    the bar of conscience суд совести;
    the bar of public opinion суд общественного мнения ~ суд в полном составе, судебное присутствие ~ муз. тактовая черта;
    такт ~ часть судебного помещения, находящаяся за барьером
    ~ code label этикетка со штриховым кодом
    ~ разг. иметь (что-л. против кого-л., чего-л.), не любить;
    bar in запереть;
    не выпускать;
    bar out не впускать
    ~ исключая, не считая;
    bar none без исключения none: bar ~ без всяких исключений bar ~ все без исключения
    ~ полоса (металла) ;
    брусок;
    bar of gold слиток золота;
    bar of chocolate плитка шоколада;
    bar of soap кусок мыла chocolate: chocolate шоколад;
    a bar of chocolate плитка шоколада
    ~ юр. суд, суждение;
    the bar of conscience суд совести;
    the bar of public opinion суд общественного мнения
    ~ полоса (металла) ;
    брусок;
    bar of gold слиток золота;
    bar of chocolate плитка шоколада;
    bar of soap кусок мыла
    ~ юр. суд, суждение;
    the bar of conscience суд совести;
    the bar of public opinion суд общественного мнения
    ~ полоса (металла) ;
    брусок;
    bar of gold слиток золота;
    bar of chocolate плитка шоколада;
    bar of soap кусок мыла soap: ~ мыло;
    a bar (или a cake) of soap кусок мыла
    ~ разг. иметь (что-л. против кого-л., чего-л.), не любить;
    bar in запереть;
    не выпускать;
    bar out не впускать
    ~ the entail юр. запрещать учреждение заповедного имущества
    ~s вчт. горизонтальные меню
    be admitted to ~ получать право адвокатской практики в суде
    bar юр. (the bar, the B.) адвокатура;
    to be called (или to go) to the Bar получить право адвокатской практики;
    to be at the Bar быть адвокатом
    bar юр. (the bar, the B.) адвокатура;
    to be called (или to go) to the Bar получить право адвокатской практики;
    to be at the Bar быть адвокатом be called to the ~ получать право адвокатской практики в суде
    to be called within the ~ получить назначение на должность королевского адвоката;
    to pitch (smb.) over the bar разг. лишать (кого-л.) звания адвоката или права адвокатской практики
    ~ засов;
    вага;
    behind bolt and bar под надежным запором;
    за решеткой bolt: ~ засов;
    задвижка;
    шкворень;
    язык( замка) ;
    воен. (цилиндрический) затвор( оружия) ;
    behind bolt and bar под надежным запором;
    за решеткой
    ~ спорт. планка;
    to clear the bar перейти через планку, взять высоту;
    horizontal bar перекладина;
    paralletl bars (параллельные) брусья
    cursor ~ вчт. курсор
    diagonal ~ вчт. двойной слэш
    gold ~ слиток золота
    ~ спорт. планка;
    to clear the bar перейти через планку, взять высоту;
    horizontal bar перекладина;
    paralletl bars (параллельные) брусья horizontal: ~ горизонтальный;
    horizontal fire воен. настильный огонь;
    horizontal bar спорт. перекладина
    ~ преграда, препятствие;
    to let down the bars устранить препятствия, отменить ограничения
    menu ~ вчт. горизонтальное меню
    natural ~ естественный бар, отмель в устье реки
    ~ спорт. планка;
    to clear the bar перейти через планку, взять высоту;
    horizontal bar перекладина;
    paralletl bars (параллельные) брусья
    to be called within the ~ получить назначение на должность королевского адвоката;
    to pitch (smb.) over the bar разг. лишать (кого-л.) звания адвоката или права адвокатской практики
    plea in ~ возражение по существу иска
    ~ юр. барьер, отделяющий судей от подсудимых;
    prisoner at the bar обвиняемый на скамье подсудимых
    selection ~ вчт. курсор выбора
    snack ~ закусочная, буфет
    title ~ вчт. заголовок окна
    type ~ вчт. печатающая штанга

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bar

  • 9 bar

    [̈ɪbɑ:]
    bar преграждать; all exits are barred все выходы закрыты bar юр. (the bar, the B.) адвокатура; to be called (или to go) to the Bar получить право адвокатской практики; to be at the Bar быть адвокатом bar адвокатура, коллегия адвокатов bar адвокатура bar физ. бар (единица атмосферного или акустического давления) bar бар, буфет, закусочная; небольшой ресторан bar бар, нанос песка (в устье реки); мелководье, отмель bar юр. барьер, отделяющий судей от подсудимых; prisoner at the bar обвиняемый на скамье подсудимых bar барьер, отделяющий место заседаний законодательного органа bar барьер, за которым находится суд bar болванка (металла), чушка (свинца), штык (меди) bar возражение ответчика, являющееся достаточной защитой против иска bar вчт. горизонтальное меню bar запирать на засов bar запрещать bar засов; вага; behind bolt and bar под надежным запором; за решеткой bar застава bar разг. иметь (что-л. против кого-л., чего-л.), не любить; bar in запереть; не выпускать; bar out не впускать bar исключать; отстранять; запрещать bar исключая, не считая; bar none без исключения bar коллегия адвокатов bar лом (сокр. от crowbar) bar спорт. планка; to clear the bar перейти через планку, взять высоту; horizontal bar перекладина; paralletl bars (параллельные) брусья bar покрывать давностью, погашать bar полоса (света, краски) bar полоса (металла); брусок; bar of gold слиток золота; bar of chocolate плитка шоколада; bar of soap кусок мыла bar вчт. полоса bar преграда, препятствие; to let down the bars устранить препятствия, отменить ограничения bar преграда bar преграждать; all exits are barred все выходы закрыты bar преграждать bar прекращающий или аннулирующий фактор bar препятствие bar препятствовать bar пресекать, прекращать, преграждать, исключать, запрещать bar прилавок, стойка bar пряжка на орденской ленте bar pl решетка bar стойка bar юр. суд, суждение; the bar of conscience суд совести; the bar of public opinion суд общественного мнения bar суд в полном составе, судебное присутствие bar муз. тактовая черта; такт bar часть судебного помещения, находящаяся за барьером bar code label этикетка со штриховым кодом bar разг. иметь (что-л. против кого-л., чего-л.), не любить; bar in запереть; не выпускать; bar out не впускать bar исключая, не считая; bar none без исключения none: bar bar без всяких исключений bar bar все без исключения bar полоса (металла); брусок; bar of gold слиток золота; bar of chocolate плитка шоколада; bar of soap кусок мыла chocolate: chocolate шоколад; a bar of chocolate плитка шоколада bar юр. суд, суждение; the bar of conscience суд совести; the bar of public opinion суд общественного мнения bar полоса (металла); брусок; bar of gold слиток золота; bar of chocolate плитка шоколада; bar of soap кусок мыла bar юр. суд, суждение; the bar of conscience суд совести; the bar of public opinion суд общественного мнения bar полоса (металла); брусок; bar of gold слиток золота; bar of chocolate плитка шоколада; bar of soap кусок мыла soap: bar мыло; a bar (или a cake) of soap кусок мыла bar разг. иметь (что-л. против кого-л., чего-л.), не любить; bar in запереть; не выпускать; bar out не впускать bar the entail юр. запрещать учреждение заповедного имущества bars вчт. горизонтальные меню be admitted to bar получать право адвокатской практики в суде bar юр. (the bar, the B.) адвокатура; to be called (или to go) to the Bar получить право адвокатской практики; to be at the Bar быть адвокатом bar юр. (the bar, the B.) адвокатура; to be called (или to go) to the Bar получить право адвокатской практики; to be at the Bar быть адвокатом be called to the bar получать право адвокатской практики в суде to be called within the bar получить назначение на должность королевского адвоката; to pitch (smb.) over the bar разг. лишать (кого-л.) звания адвоката или права адвокатской практики bar засов; вага; behind bolt and bar под надежным запором; за решеткой bolt: bar засов; задвижка; шкворень; язык (замка); воен. (цилиндрический) затвор (оружия); behind bolt and bar под надежным запором; за решеткой bar спорт. планка; to clear the bar перейти через планку, взять высоту; horizontal bar перекладина; paralletl bars (параллельные) брусья cursor bar вчт. курсор diagonal bar вчт. двойной слэш fraction bar вчт. дробная черта gold bar слиток золота bar спорт. планка; to clear the bar перейти через планку, взять высоту; horizontal bar перекладина; paralletl bars (параллельные) брусья horizontal: bar горизонтальный; horizontal fire воен. настильный огонь; horizontal bar спорт. перекладина interchangeable bar вчт. сменная печатающая штанга bar преграда, препятствие; to let down the bars устранить препятствия, отменить ограничения menu bar вчт. горизонтальное меню natural bar естественный бар, отмель в устье реки bar спорт. планка; to clear the bar перейти через планку, взять высоту; horizontal bar перекладина; paralletl bars (параллельные) брусья to be called within the bar получить назначение на должность королевского адвоката; to pitch (smb.) over the bar разг. лишать (кого-л.) звания адвоката или права адвокатской практики plea in bar возражение по существу иска print bar вчт. печатающая штанга bar юр. барьер, отделяющий судей от подсудимых; prisoner at the bar обвиняемый на скамье подсудимых scanning bar вчт. выбирающий прямоугольник scroll bar вчт. линейка прокрутки selection bar вчт. курсор выбора snack bar закусочная, буфет test bar вчт. испытательная шина title bar вчт. заголовок окна type bar вчт. печатающая штанга

    English-Russian short dictionary > bar

  • 10 room

    1. сдвинуть
    2. помещение
    3. объектно-ориентированное моделирование в реальном времени
    4. комната

     

    комната
    Отдельное помещение в здании, предназначенное для жизни, отдыха или трудовой деятельности людей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

     

    объектно-ориентированное моделирование в реальном времени

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    помещение
    Ограниченная со всех сторон часть внутреннего пространства здания или сооружения.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    помещение
    Единица комплекса недвижимого имущества (часть жилого здания, иной связанный с жилым зданием объект недвижимости), выделенная в натуре, предназначенная для самостоятельного использования для жилых, нежилых или иных целей, находящаяся в собственности граждан или юридических лиц, а также Российской Федерации, субъектов Российской Федерации и муниципальных образований.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    помещение

    Часть объема здания или сооружения, имеющая определенное назначение и ограниченная строительными конструкциями.
    [Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

     

    сдвинуть

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > room

  • 11 louver

    1. штора жалюзийная
    2. мн. жалюзи
    3. воздушный регистр горелки
    4. воздушный клапан
    5. вентиляционная решётка

     

    вентиляционная решётка

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    воздушный клапан
    Устройство, обеспечивающее регулирование расхода воздуха.
    [ ГОСТ 22270-76]

    EN

    damper
    device used to vary the volume of air passing through an outlet, inlet, or duct; or generally through a confined cross section by varying the cross-sectional area.
    [ASHRAE Terminology of Heating, Ventilating, Air Conditioning, and Refrigeration]

    0515

    Трехстворчатый воздушный клапан со встречным врашением створок:
    А - с реечным присоединением;
    Б - с фланцевым присоединением.

    1 - Корпус клапана; 2 - Привод; 3 - Створки; 4 - Ось створки.

    Примеры описания воздушного клапана

    Назначение

    • Клапан предназначен для установки в системах приточной (вытяжной) вентиляции для предотвращения проникновения наружного воздуха в приточно-вытяжные камеры и помещения при неработающем вентиляторе, а также для регулирования количества воздуха в системах кондиционирования и вентиляции низкого давления (разность полных давлений до 140 кгс/м2) с температурой до +80 °С, не содержащих пыли и других твердых веществ в количестве более 100 мг/м3, липких и волокнистых материалов.
    • Многостворчатые воздушные клапаны применяются в системах вентиляции и кондиционирования воздуха в качестве запорных, регулирующих и смесительных устройств.

    Технические характеристики

    • Число створок, шт
    • Площадь живого сечения, м2
    • Время открывания, с
    • Время закрывания, с
    • Разность полных давлений, Па

    Корпус изготовлен:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки изготовлены:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки

    • разворачиваются в противоположные стороны.
    • поворачиваются параллельно

    Втулки оси створки изготовлены:

    • из латуни
    • из специальной пластмассы

    Электронагреватель

    • предназначен для подогрева мест соприкосновения створок при минусовых температурах, и включаются только на период пуска.

    Тематики

    EN

     

    воздушный регистр горелки

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    мн. жалюзи

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    штора жалюзийная
    Оконная штора из узких горизонтальных пластинок, укреплённых на гибких нитях
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > louver

  • 12 vent

    1. факел для сжигания попутного газа
    2. удалять (воздух)
    3. продух
    4. канал в головке керноприёмной трубы
    5. выхлопная труба
    6. выпар
    7. воздушный клапан (в биотехнологии)
    8. воздушный клапан
    9. вентиляционное отверстие

     

    вентиляционное отверстие
    Отверстие для воздухообмена между внутренним пространством контейнера и внешней средой.
    [ ГОСТ Р 52202-2004( ИСО 830-99)]

    вентиляционное отверстие
    -

    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • проемы, двери, запорные устройства и чехлы

    EN

     

    воздушный клапан
    Устройство, обеспечивающее регулирование расхода воздуха.
    [ ГОСТ 22270-76]

    EN

    damper
    device used to vary the volume of air passing through an outlet, inlet, or duct; or generally through a confined cross section by varying the cross-sectional area.
    [ASHRAE Terminology of Heating, Ventilating, Air Conditioning, and Refrigeration]

    0515

    Трехстворчатый воздушный клапан со встречным врашением створок:
    А - с реечным присоединением;
    Б - с фланцевым присоединением.

    1 - Корпус клапана; 2 - Привод; 3 - Створки; 4 - Ось створки.

    Примеры описания воздушного клапана

    Назначение

    • Клапан предназначен для установки в системах приточной (вытяжной) вентиляции для предотвращения проникновения наружного воздуха в приточно-вытяжные камеры и помещения при неработающем вентиляторе, а также для регулирования количества воздуха в системах кондиционирования и вентиляции низкого давления (разность полных давлений до 140 кгс/м2) с температурой до +80 °С, не содержащих пыли и других твердых веществ в количестве более 100 мг/м3, липких и волокнистых материалов.
    • Многостворчатые воздушные клапаны применяются в системах вентиляции и кондиционирования воздуха в качестве запорных, регулирующих и смесительных устройств.

    Технические характеристики

    • Число створок, шт
    • Площадь живого сечения, м2
    • Время открывания, с
    • Время закрывания, с
    • Разность полных давлений, Па

    Корпус изготовлен:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки изготовлены:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки

    • разворачиваются в противоположные стороны.
    • поворачиваются параллельно

    Втулки оси створки изготовлены:

    • из латуни
    • из специальной пластмассы

    Электронагреватель

    • предназначен для подогрева мест соприкосновения створок при минусовых температурах, и включаются только на период пуска.

    Тематики

    EN

     

    воздушный клапан (в биотехнологии)
    входное отверстие (в биотехнологии)


    [ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    выпар

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    выхлопная труба

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    продух
    Небольшое отверстие для естественной вентиляции покрытия или подполья
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    удалять (воздух)
    выпускать (газ)


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vent

  • 13 air damper

    1. воздушный элемент выдержки времени (в реле)
    2. воздушный клапан
    3. воздушный демпфер

     

    воздушный демпфер
    воздушный успокоитель


    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    воздушный клапан
    Устройство, обеспечивающее регулирование расхода воздуха.
    [ ГОСТ 22270-76]

    EN

    damper
    device used to vary the volume of air passing through an outlet, inlet, or duct; or generally through a confined cross section by varying the cross-sectional area.
    [ASHRAE Terminology of Heating, Ventilating, Air Conditioning, and Refrigeration]

    0515

    Трехстворчатый воздушный клапан со встречным врашением створок:
    А - с реечным присоединением;
    Б - с фланцевым присоединением.

    1 - Корпус клапана; 2 - Привод; 3 - Створки; 4 - Ось створки.

    Примеры описания воздушного клапана

    Назначение

    • Клапан предназначен для установки в системах приточной (вытяжной) вентиляции для предотвращения проникновения наружного воздуха в приточно-вытяжные камеры и помещения при неработающем вентиляторе, а также для регулирования количества воздуха в системах кондиционирования и вентиляции низкого давления (разность полных давлений до 140 кгс/м2) с температурой до +80 °С, не содержащих пыли и других твердых веществ в количестве более 100 мг/м3, липких и волокнистых материалов.
    • Многостворчатые воздушные клапаны применяются в системах вентиляции и кондиционирования воздуха в качестве запорных, регулирующих и смесительных устройств.

    Технические характеристики

    • Число створок, шт
    • Площадь живого сечения, м2
    • Время открывания, с
    • Время закрывания, с
    • Разность полных давлений, Па

    Корпус изготовлен:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки изготовлены:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки

    • разворачиваются в противоположные стороны.
    • поворачиваются параллельно

    Втулки оси створки изготовлены:

    • из латуни
    • из специальной пластмассы

    Электронагреватель

    • предназначен для подогрева мест соприкосновения створок при минусовых температурах, и включаются только на период пуска.

    Тематики

    EN

     

    воздушный элемент выдержки времени (в реле)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > air damper

  • 14 air extraction vent

    1. воздушный клапан

     

    воздушный клапан
    Устройство, обеспечивающее регулирование расхода воздуха.
    [ ГОСТ 22270-76]

    EN

    damper
    device used to vary the volume of air passing through an outlet, inlet, or duct; or generally through a confined cross section by varying the cross-sectional area.
    [ASHRAE Terminology of Heating, Ventilating, Air Conditioning, and Refrigeration]

    0515

    Трехстворчатый воздушный клапан со встречным врашением створок:
    А - с реечным присоединением;
    Б - с фланцевым присоединением.

    1 - Корпус клапана; 2 - Привод; 3 - Створки; 4 - Ось створки.

    Примеры описания воздушного клапана

    Назначение

    • Клапан предназначен для установки в системах приточной (вытяжной) вентиляции для предотвращения проникновения наружного воздуха в приточно-вытяжные камеры и помещения при неработающем вентиляторе, а также для регулирования количества воздуха в системах кондиционирования и вентиляции низкого давления (разность полных давлений до 140 кгс/м2) с температурой до +80 °С, не содержащих пыли и других твердых веществ в количестве более 100 мг/м3, липких и волокнистых материалов.
    • Многостворчатые воздушные клапаны применяются в системах вентиляции и кондиционирования воздуха в качестве запорных, регулирующих и смесительных устройств.

    Технические характеристики

    • Число створок, шт
    • Площадь живого сечения, м2
    • Время открывания, с
    • Время закрывания, с
    • Разность полных давлений, Па

    Корпус изготовлен:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки изготовлены:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки

    • разворачиваются в противоположные стороны.
    • поворачиваются параллельно

    Втулки оси створки изготовлены:

    • из латуни
    • из специальной пластмассы

    Электронагреватель

    • предназначен для подогрева мест соприкосновения створок при минусовых температурах, и включаются только на период пуска.

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > air extraction vent

  • 15 air flow barrier

    1. воздушный клапан

     

    воздушный клапан
    Устройство, обеспечивающее регулирование расхода воздуха.
    [ ГОСТ 22270-76]

    EN

    damper
    device used to vary the volume of air passing through an outlet, inlet, or duct; or generally through a confined cross section by varying the cross-sectional area.
    [ASHRAE Terminology of Heating, Ventilating, Air Conditioning, and Refrigeration]

    0515

    Трехстворчатый воздушный клапан со встречным врашением створок:
    А - с реечным присоединением;
    Б - с фланцевым присоединением.

    1 - Корпус клапана; 2 - Привод; 3 - Створки; 4 - Ось створки.

    Примеры описания воздушного клапана

    Назначение

    • Клапан предназначен для установки в системах приточной (вытяжной) вентиляции для предотвращения проникновения наружного воздуха в приточно-вытяжные камеры и помещения при неработающем вентиляторе, а также для регулирования количества воздуха в системах кондиционирования и вентиляции низкого давления (разность полных давлений до 140 кгс/м2) с температурой до +80 °С, не содержащих пыли и других твердых веществ в количестве более 100 мг/м3, липких и волокнистых материалов.
    • Многостворчатые воздушные клапаны применяются в системах вентиляции и кондиционирования воздуха в качестве запорных, регулирующих и смесительных устройств.

    Технические характеристики

    • Число створок, шт
    • Площадь живого сечения, м2
    • Время открывания, с
    • Время закрывания, с
    • Разность полных давлений, Па

    Корпус изготовлен:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки изготовлены:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки

    • разворачиваются в противоположные стороны.
    • поворачиваются параллельно

    Втулки оси створки изготовлены:

    • из латуни
    • из специальной пластмассы

    Электронагреватель

    • предназначен для подогрева мест соприкосновения створок при минусовых температурах, и включаются только на период пуска.

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > air flow barrier

  • 16 air inlet damper

    1. шибер подачи воздуха
    2. воздушный клапан

     

    воздушный клапан
    Устройство, обеспечивающее регулирование расхода воздуха.
    [ ГОСТ 22270-76]

    EN

    damper
    device used to vary the volume of air passing through an outlet, inlet, or duct; or generally through a confined cross section by varying the cross-sectional area.
    [ASHRAE Terminology of Heating, Ventilating, Air Conditioning, and Refrigeration]

    0515

    Трехстворчатый воздушный клапан со встречным врашением створок:
    А - с реечным присоединением;
    Б - с фланцевым присоединением.

    1 - Корпус клапана; 2 - Привод; 3 - Створки; 4 - Ось створки.

    Примеры описания воздушного клапана

    Назначение

    • Клапан предназначен для установки в системах приточной (вытяжной) вентиляции для предотвращения проникновения наружного воздуха в приточно-вытяжные камеры и помещения при неработающем вентиляторе, а также для регулирования количества воздуха в системах кондиционирования и вентиляции низкого давления (разность полных давлений до 140 кгс/м2) с температурой до +80 °С, не содержащих пыли и других твердых веществ в количестве более 100 мг/м3, липких и волокнистых материалов.
    • Многостворчатые воздушные клапаны применяются в системах вентиляции и кондиционирования воздуха в качестве запорных, регулирующих и смесительных устройств.

    Технические характеристики

    • Число створок, шт
    • Площадь живого сечения, м2
    • Время открывания, с
    • Время закрывания, с
    • Разность полных давлений, Па

    Корпус изготовлен:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки изготовлены:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки

    • разворачиваются в противоположные стороны.
    • поворачиваются параллельно

    Втулки оси створки изготовлены:

    • из латуни
    • из специальной пластмассы

    Электронагреватель

    • предназначен для подогрева мест соприкосновения створок при минусовых температурах, и включаются только на период пуска.

    Тематики

    EN

     

    шибер подачи воздуха
    (напр. в углеразмольную мельницу)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > air inlet damper

  • 17 damper

    1. шибер
    2. успокоительная обмотка
    3. демпфер (металлургия)
    4. демпфер (в неразрушающем контроле)
    5. демпфер (в вибрации)
    6. гаситель колебаний
    7. воздушный шибер
    8. воздушный клапан

     

    воздушный клапан
    Устройство, обеспечивающее регулирование расхода воздуха.
    [ ГОСТ 22270-76]

    EN

    damper
    device used to vary the volume of air passing through an outlet, inlet, or duct; or generally through a confined cross section by varying the cross-sectional area.
    [ASHRAE Terminology of Heating, Ventilating, Air Conditioning, and Refrigeration]

    0515

    Трехстворчатый воздушный клапан со встречным врашением створок:
    А - с реечным присоединением;
    Б - с фланцевым присоединением.

    1 - Корпус клапана; 2 - Привод; 3 - Створки; 4 - Ось створки.

    Примеры описания воздушного клапана

    Назначение

    • Клапан предназначен для установки в системах приточной (вытяжной) вентиляции для предотвращения проникновения наружного воздуха в приточно-вытяжные камеры и помещения при неработающем вентиляторе, а также для регулирования количества воздуха в системах кондиционирования и вентиляции низкого давления (разность полных давлений до 140 кгс/м2) с температурой до +80 °С, не содержащих пыли и других твердых веществ в количестве более 100 мг/м3, липких и волокнистых материалов.
    • Многостворчатые воздушные клапаны применяются в системах вентиляции и кондиционирования воздуха в качестве запорных, регулирующих и смесительных устройств.

    Технические характеристики

    • Число створок, шт
    • Площадь живого сечения, м2
    • Время открывания, с
    • Время закрывания, с
    • Разность полных давлений, Па

    Корпус изготовлен:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки изготовлены:

    • из профилированной оцинкованной листовой стали
    • из высококачественной стали
    • из экструдированного алюминиевого профиля

    Створки

    • разворачиваются в противоположные стороны.
    • поворачиваются параллельно

    Втулки оси створки изготовлены:

    • из латуни
    • из специальной пластмассы

    Электронагреватель

    • предназначен для подогрева мест соприкосновения створок при минусовых температурах, и включаются только на период пуска.

    Тематики

    EN

     

    воздушный шибер

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    гаситель колебаний
    Устройство, увеличивающее конструкционное демпфирование, ограничивая, таким образом, реакцию конструкции или оттяжки
    [Англо-русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011]

    Тематики

    EN

     

    демпфер
    Ндп. амортизатор
    гаситель колебаний
    успокоитель колебаний

    Виброзащитное устройство или его часть, создающая демпфирование вибрации.
    [ ГОСТ 24346-80]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    демпфер
    1. Деталь преобразователя, предназначенная для увеличения затухания колебаний его активного элемента. Демпфер расширяет полосу пропускания преобразователя и уменьшает длительность излучаемых им импульсов, а также повышает прочность преобразователя
    2. Материал, соединенный с тыльной поверхностью пьезоэлемента и предназначенный для гашения собственных колебаний последнего
    [BS EN 1330-4:2000. Non-destructive testing - Terminology - Part 4: Terms used in ultrasonic testing]
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    Тематики

    • виды (методы) и технология неразр. контроля

    EN

     

    демпфер
    Устр-во для гашения, успокоения (демпфирования) колебаний или предотвращ. механич. колебаний в механизмах поглощением энергии. Применяются гидравлич. и пневматич. д.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    успокоительная обмотка

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    3.20 шибер (damper): Устройство, имеющее переменное сопротивление, предназначенное для регулирования потока дымовых газов или воздуха.

    Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > damper

  • 18 premises

    1. помещение

     

    помещение
    Ограниченная со всех сторон часть внутреннего пространства здания или сооружения.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    помещение
    Единица комплекса недвижимого имущества (часть жилого здания, иной связанный с жилым зданием объект недвижимости), выделенная в натуре, предназначенная для самостоятельного использования для жилых, нежилых или иных целей, находящаяся в собственности граждан или юридических лиц, а также Российской Федерации, субъектов Российской Федерации и муниципальных образований.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    помещение

    Часть объема здания или сооружения, имеющая определенное назначение и ограниченная строительными конструкциями.
    [Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > premises

См. также в других словарях:

  • Назначение помещения — функциональная предопределенность использования помещения в соответствии с проектным решением, утвержденным в установленном порядке... Источник: ПОСТАНОВЛЕНИЕ главы Серпуховского муниципального района МО от 05.08.2009 N 1698 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ… …   Официальная терминология

  • назначение здания — [Интент] Тематики здания, сооружения, помещения EN building function …   Справочник технического переводчика

  • Государственная регистрация прав на жилые помещения — Жилые помещения как объекты права собственности имеют специфический правовой режим. Особая социальная значимость жилья обусловила строго целевое назначение данного объекта недвижимости. Этот принцип закреплен в норме ст. 288 ГК РФ, согласно… …   Жилищная энциклопедия

  • ЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ — объекты права собственности и других вещных прав, имеющие в соответствии с ГК РФ особый правовой режим. Будучи недвижимостью, они, кроме того, имеют строго целевое назначение, что обусловлено сохраняющимся недостатком жилья и его особой… …   Юридический словарь

  • Вспомогательные помещения квартиры — (принадлежности жилых комнат) конструктивно обособленные неделимые функциональные части квартиры (принадлежности площади основного назначения), площадь которых в соответствии с правилами государственного учета считается в составе общей площади… …   Жилищная энциклопедия

  • жилые помещения — объекты права собственности и других вещных прав, имеющие в соответствии с ГК РФ особый правовой режим. Будучи недвижимостью, они, кроме того, имеют строго целевое назначение, что обусловлено сохраняющимся недостатком жилья и его особой… …   Большой юридический словарь

  • обои — Рис. 1. Инструменты для обойных работ. Рис. 1. Инструменты для обойных работ: 1 ножницы; 2 нож; 3 валик; 4 щётка гладилка; 5 роликовый нож для обрезки обоев в углах; 6 кисть для обрезки кромок; 7 отвес; 8 линейка с делениями. обои  обычно… …   Энциклопедия «Жилище»

  • ДЖВАРИ (храм) — ДЖВАРИ (груз. крест), храм на вершине горы у слияния рек Куры и Арагви, близ Мцхеты (см. МЦХЕТА), памятник средневековой грузинской архитектуры. Храм, отличающийся редкой гармоничностью пропорций, не имеет датирующих надписей, однако, судя по… …   Энциклопедический словарь

  • Джвари — (груз. крест), храм на вершине горы у слияния рек Куры и Арагви, близ Мцхеты, памятник средневековой грузинской архитектуры. Храм, отличающийся редкой гармоничностью пропорций, не имеет датирующих надписей, однако, судя по изображению… …   Строительный словарь

  • Джвари — (груз. крест), храм на вершине горы у слияния рек Куры и Арагви, близ Мцхеты, памятник средневековой грузинской архитектуры. Храм, отличающийся редкой гармоничностью пропорций, не имеет датирующих надписей, однако, судя по изображению… …   Архитектурный словарь

  • Теория архитектуры — Коринфский ордер Строительный словарь[1] определяет теорию архитектуры как науку о природе и специфике архитектуры и о её общих закономерностях. Теория …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»